Matki przeciw wojnie // Mothers against war
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Drogi
- Odsłony: 1817
W okresie od 21 listopada 2024 r do 3 lutego 2025 r. prowadziłam akcję społeczną „Matki przeciw wojnie”, która dotyczyła pokoju i dzietności.
In the period from November 21, 2024 to February 3, 2025, I run the social campaign "Mothers against War", which concerned peace and childbearing.
Kapitał społeczny jako część kultury narodu // Social capital as a part of a nation's culture
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Kultura
- Odsłony: 1324
Elementem kultury danego narodu jest kapitał społeczny. To on sprawia, że społeczeństwo nie jest zbiorowością nieufających sobie i zawistnych wobec siebie ludzi, ale wspólnotą osiągającą cele.
Social capital is an element of the culture of a given nation. It is it what makes society not a collection of people who distrust and envy each other, but a community that achieves goals.
Zasłużony dla Kultury Polskiej // Merit for Polish Culture
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Kultura
- Odsłony: 714
Dr Katarzyna Obłąkowska odznaczona odznaką honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej” przyznaną przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Odznakę tę nadaje się osobom wyróżniającym się w tworzeniu, upowszechnianiu i ochronie kultury.
Dr. Katarzyna Obłąkowska awarded the honorary medal of "Merit for Polish Culture" by the Minister of Culture and National Heritage. This medal awarded people who stand out in creating, disseminating and protecting culture.
Zrozumieć politykę ochrony zabytków nieruchomych ?/ Understand the policy of protecting immovable monuments
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Dziedzictwo
- Odsłony: 880
System ochrony zabytków nieruchomych i opieki nad nimi jest niezwykle złożony. Nie tylko w zakresie instytucji, ale także wartości, pojęć, celów, mechanizmów, narzędzi. Całość wyjaśniona jest w książce dr Katarzyny Obłąkowskiej.
The system of protecting and caring of immovable monuments is extremely complex. Not only in terms of institutions, but also values, concepts, goals, mechanisms, tools. The whole thing is explained in the book by Dr. Katarzyna Obłąkowska.
Turystyka - powrót po pandemii COVID-19 // Tourism - return after the COVID-19 pandemic
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Drogi
- Odsłony: 962
Pandemia COVID-19 zatrzymała nas w domach, ale już wróciliśmy do podróży, do niezapomnianych wrażeń, dalekich i bliskich inspiracji.
The COVID-19 pandemic kept us at home, but we have already returned to traveling, to unforgettable experiences, and to far and near inspirations.
Nieukończone dzieło - wieczne wyzwanie dla świata // An unfinished work - an eternal challenge to the world
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Kultura
- Odsłony: 2474
Michał Anioł stworzył trzy piety. Pierwsza pieta Michała Anioła to demonstracja jego talentu. Ostatnia to zmaganie geniusza z największym pytaniem ludzkości, z pytaniem o śmierć i cierpienie.
Michelangelo created three Pietàs. Michelangelo's first Pietà is a demonstration of his talent. The last is the genius's struggle with the greatest question of humanity, the question of death and suffering.
Nie dam syna na waszą wojnę! // I will not give a son to your war!
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Drogi
- Odsłony: 1582
Wiersz „Panowie w średnim wieku i wojna” napisałam w dniu 4 marca tego roku, czyli tuż po rozpoczęciu działań militarnych w wojnie rosyjsko-ukraińskiej. Wtedy wszystkie siły pchały Polskę do tej wojny.
I wrote the poem "Middle-aged gentlemen and a war" on the 4th of March, 2022, that is, just after the start of military operations in the Russo-Ukrainian war. It was then, when all forces pushed Poland into this war.
Kolęda dla obecnych // A Christmas carol for those present
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Drogi
- Odsłony: 1146
„Kolęda dla nieobecnych” (tekst Szymon Mucha, muzyka Zbigniew Preisner, wykonanie Beata Rybotycka) jest jedną z moich ulubionych.
"A Christmas Carol for the Absent" (text by Szymon Mucha, music by Zbigniew Preisner, performed by Beata Rybotycka) is one of my favorites.
Światło starych fotografii // The light of old photos
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Drogi
- Odsłony: 1682
Pożyczyłam i nie oddałam Babci kilku starych fotografii i książki o batalionie, w którym w czasie wojny była łączniczką. Już ich nie zwrócę...
I borrowed and did not give back my Grandma a few old photos and a book about the battalion in which she was a liaison officer during the war. I won't return them anymore ...
Dwa światy z różnych surrealistycznych bajek w Koneserze // Two worlds from different surreal fairy tales in Koneser
- Szczegóły
- Katarzyna Obłąkowska
- Kategoria: Kultura
- Odsłony: 1487
Surrealizm jest kierunkiem sztuki zafascynowanym światem podświadomości, snu i wyobraźni. Artysta tworzy świat według własnej woli twórczej, decyduje o porządku i chaosie, o prawach i wartościach.
Surrealism is an art direction fascinated by the world of the subconscious, dream and imagination. The artist creates the world according to his own creative will, decides about order and chaos, about rights and values.
- start
- Poprzedni artykuł
- 1
- 2
- 3
- koniec
- Następny artykuł


















